11615 es
11512 en
11409 fr
fr: Quand des rayons de soleil frappent un cristal,
on voit surgir des lumières de toutes les couleurs
de l’arc-en-ciel. Pourtant, il n’y a aucune
substance saisissable. Il en est ainsi de l’infinie
variété des pensées.
es: Cuando los rayos del sol inciden en un cristal, aparecen luces de todos los colores del arco iris. Sin embargo, no hay ninguna sustancia que pueda captarse. Lo mismo ocurre con la infinita variedad de pensamientos.
en: When rays of sunlight strike a crystal, lights of every color in the rainbow appear. Yet there is no substance that can be grasped. So it is with the infinite variety of thoughts.
11512 en
11409 fr
fr: Quand des rayons de soleil frappent un cristal,
on voit surgir des lumières de toutes les couleurs
de l’arc-en-ciel. Pourtant, il n’y a aucune
substance saisissable. Il en est ainsi de l’infinie
variété des pensées.
es: Cuando los rayos del sol inciden en un cristal, aparecen luces de todos los colores del arco iris. Sin embargo, no hay ninguna sustancia que pueda captarse. Lo mismo ocurre con la infinita variedad de pensamientos.
en: When rays of sunlight strike a crystal, lights of every color in the rainbow appear. Yet there is no substance that can be grasped. So it is with the infinite variety of thoughts.